Tổng số lượt xem trang

Thứ Ba, 15 tháng 1, 2013

Dân xứ tui dạo này mau mệt quá! (YH chuyển sang)

Aug 22, 2010 

Buổi sáng, người bạn điện thoại gọi đi ăn sáng, uống cà phê. Hắn ở Mẽo về. Ăn xong, hắn bắt mình chở đi khắp nhiều khu phố. Ngang đâu đấy, hắn lại giơ tay chỉ, kìa. Mình dòm theo ngón tay của hắn thì thấy cái bảng hiệu NHÀ NGHỈ to đùng. Ơ hay, sao mà nhiều ghê hè! Chúng nằm chen chúc rải rác trong các khu dân cư. Mình ở đây mà lâu ni lại chẳng biết chi hết, thua cái thằng ở Mẽo về.

- Sao cậu tài thế?

Thứ Tư, 9 tháng 1, 2013

Bái đề Tự Đức Vương Lăng

 
Thuỷ tạ trong Khiêm lăng. 
拜 題 嗣 德 王 陵 

詩 翁 化 作 一 君 王
       毛 筆 無 能 轉 敝 場         
       孝 行 專 心 從 老 母         
      多 愁 滿 淚 泣 情 娘         
       外 侵 連 戰 民 兵 苦         
       內 變 相 殘 骨 肉 傷         
        三 十 六 年 孤 寡 在         
                                     謙 陵 松 柳 隔 斜 陽                                                 
                        辛巳夏

Thứ Ba, 8 tháng 1, 2013

Một chuyện Huế Rặt nữa.


Tôi đọc truyện “Huế rặt” của tác giả Võ Hương An cho mẹ tôi nghe. Bà cứ cười như nức nẻ. Nghe xong, bà nói:

- Chà! Cái ông văn sĩ ni biết hung ác (1). Cái chi ông cũng biết trọi lọi!(2)

Tôi nói đùa với bà:

- Mạ thiệt! Thầy con đó, có phải cô đâu? Răng mạ gọi là cái. Mà thầy có hung ác chi mô? Dễ chịu lắm.

- Mi nợ! Mệ ưa nói rứa thì răng? Thầy mi biết hung ác mà còn hiền ác (3)nữa. Tao nghe cái giọng văn là tao biết liền. Nhưng có chuyện thầy mi chưa biết mô.

Thứ Hai, 7 tháng 1, 2013

BÁI ĐỀ MINH MẠNG VƯƠNG LĂNG



拜 題 明 命 王 陵

強 盛 昌 榮 是 此 朝
洪 開 邊 土 盡 蠻 苗
紀 綱 嚴 正 齊 唐 漢
風 化 柔 和 比 舜 堯

VĂN TẾ KHÓC VỢ

Hình chỉ để minh hoạ

Tiểu dẫn: Biết tin hiền thê của người bạn vong niên qua đời quá muộn, ghé thăm và nghe bạn than thở nỗi lòng, bỉ nhân không cầm được lòng xúc động. Thấy ông lão tám mươi rưng rưng khóc vợ, kể lể bao vui buồn ngày còn đủ vợ chồng,  bỉ nhân xao xuyến vô cùng .Thay bạn, bỉ nhân viết quấy quá đôi hàng văn tế, chỉ mong nói hộ bạn nỗi niềm đau khổ đó.
Than ôi! Chữ nghĩa cũng chỉ dành cho người sống đọc. Còn người đã khuất thì liệu có biết thấu chăng?


Than ôi!
 Thiên địa vô tình,
Tử sinh hữu phận.
Mình ra đi đã đành mệnh số, non xanh nước biếc thong dong,
Anh ở lại cố nén bi thương, nhà quạnh ngõ buồn ngớ ngẩn.
Cõi lòng như muối xát, chỗ xót chỗ đau,
Đôi mắt tựa ớt xông, giọt dài giọt ngắn.
Rồi mai mốt, mặc mấy kẻ lao xao xuôi ngược, phố thị vui đông,
Riêng nơi đây, chỉ có anh lận bận tới lui, sân vườn tẻ vắng.

Thứ Sáu, 4 tháng 1, 2013

Thi Đại học ngày trước 1975 (YH chuyển sang - Tháng 7.2011)


Trước 1975, việc thi tuyển vào Đại học có khác với bây giờ. Thứ nhất là số lượng, thứ hai là cách tuyển.

- Về số lượng, cứ tính trên 100 học sinh đã vào trung học đệ nhất cấp (cấp 2) thì tốt nghiệp khoảng 80 em. Số này lên trung học đệ nhị cấp (cấp 3) thì tốt nghiệp Tú tài bán phần (cuối năm lớp 11) khoảng  60 em. Số này  lại thi Tú tài toàn phần (cuối lớp 12) thì hỏng khoảng 20 em. Cho nên, ta tạm kết luận rằng số học sinh có Tú tài toàn phần khoảng 40 - 50 % số học sinh vào cấp 2. Số lượng này khác xa với bây giờ. Tỉ lệ tốt nghiệp cấp 3 hiện nay là hơn 90 – 95 %. Số lượng ít, có chọn lọc nên việc tuyển vào Đại học cũng có phần thư thả.

Để cứu lấy cái mặt méo xẹo của môn Sử (YH chuyển sang)


Theo kết quả của các trường ĐH-CĐ vừa công bố mới đây thì đã có hàng nghìn học sinh bị điểm 0 môn Lịch sử. Lý giải cho điều này, Bộ trưởng Bộ GD&ĐT Phạm Vũ Luận lại cho rằng đây là vấn đề bình thường, là chuyện của thời đại.  “Môn Lịch sử kém thu hút, điểm lịch sử thấp không phải chỉ ở Việt Nam, ở châu Á. Đó là chuyện của thời đại, của thế hệ này, do cách mạng khoa học công nghệ, do sự biến đổi, đòi hỏi của thị trường lao động…”. (Nguồn:Báo Điện tử Dân trí)

Thứ Năm, 3 tháng 1, 2013

Mấy bài Haiku Việt (Chuyển từ ỴH sang)

 
Oct 31, 2010


Tượng Nụ hôn 1 của Rodin (Pháp)
Nụ Hôn

Nụ hôn ngọt ngào
Gái trai loã thể
Vô biên tình gởi trao.

Con Gái

Con gái đáng yêu
Vú hồng, môi đỏ
Làm ta khốn khổ nhiều.

Thứ Tư, 2 tháng 1, 2013

Văn tế Võ hiển Đại học sĩ, Tráng Liệt Bá, Tổng thống Quân vụ, Khâm mệnh đại thần Nguyễn Tri Phương

(Tưởng niệm 139 năm ngày mất của Ngài, 01.11 năm Quý Dậu - 1873)


Than ôi!
Thành đã mất rồi1,
Tướng sao sống được.
Lấy cái chết mà đền ơn thuỷ thổ, trăm năm hơn vẫn nức tiếng trung can,
Gạt tay thù2 để tạ nghĩa quân thần, bao đời nữa còn vang danh đởm lược.
Kìa áo mão phong ban chẳng hổ, người mất đi chính khí ngút trời cao,
Ấy luỹ đồn tan nát âu đành, giặc xâm chiếm kinh tâm chàm mặt ác.
Gương trí dũng3 khuyên son trong sử sách, ngàn sau con cháu thơm lây,
Đền hiếu trung4 sáng rõ giữa đất trời, muôn thuở xóm làng xanh mát.
Đúng kỳ huý kỵ, tưởng nhớ tiền nhân,
Y lệ lưu truyền, kính dâng lễ bạc.

Thứ Ba, 1 tháng 1, 2013

Một cuộc xướng hoạ (Chuyển từ YH sang)

Thật vô cùng hân hạnh khi được các bạn tham gia xướng họa Đường thi nhân chào mừng ngày 20.11.2009. Ghi lại để cùng xem cho vui và trân trọng cám ơn các bạn đã tham gia.


Bài xướng của VB:   
              
恭 喜 愚 老 師 得 教 育 輝 章
Cung hỉ Ngu lão sư đắc giáo dục huy chương

老 兄 三 十 載 為 師
Lão huynh tam thập tải vi sư
教 育 輝 章 上 部 資
Giáo dục huy chương thượng bộ tư

Bài thơ sai luật (Chuyển từ YH sang)


(Một chút của ngày xưa)

Tôi rất ghét những bài thơ sai luật
Nhưng tôi yêu                        
             những mối tình chật vật                                                           
                                                        thương đau
Rất chân thành nhưng sai nhịp không đâu
Cho rên xiết                       
                  thở than sầu muộn